한영태 번역 고품질 자막
Subtitle translation for KOR ENG THAI
เกาหลี อังกฤษ ไทย การแปลซับไตเติ้ล
📌 태국어 + 한국어 CC 자막 : 700바트 또는 29,900원
- 10분 기준
- 영상 타이틀 및 설명 번역
- 영상에서 한국어 자막 추출
- 한국어 자막 싱크 및 오기 수정
- 태국어 번역
- 어려운 단어 및 표현 순화
- 영상 상황에 적합한 싱크 및 길이 조정
- 태국인 1차 검수
- 한국인 2차 검수
- 유튜브에 적합한 태국어, 한국어 자막 파일 생성 후 전달
📌 태국어 + 영어 + 한국어 (3개 국어) CC 자막 : 950바트 또는 39,900원
- 10분 기준
- 영상 타이틀 및 설명 번역
- 영상에서 한국어 자막 추출
- 한국어 자막 싱크 및 오기 수정
- 태국어 번역
- 어려운 단어 및 표현 순화
- 영상 상황에 적합한 싱크 및 길이 조정
- 태국인 1차 검수
- 한국인 2차 검수
- 유튜브에 적합한 태국어, 한국어 자막 파일 생성 후 전달
📌 태국어 원어민 오디오트랙 음성 (CC 자막 작업 + 추가 작업): 1190바트 또는 49,900원
- 10분 기준 - 태국어 자막 작업 완료 후 1차 음성 작업
- 상황에 따라 자연스러운 표현과 톤으로 2차 음성 작업
- 유튜브에 적합한 태국어 음성 파일 생성 후 전달
📌 자막 시간 추가 : 3분 단위 추가 당 200바트 또는 8,000원 추가
- 3개 국어 자막 시간 추가 : 3분 단위 추가 당 400바트 또는 16,000원 추가
📌 음성 시간 추가 : 3분 단위 추가 당 400바트 또는 16,000원 추가
📌 한국어 영상 한국어 CC 자막 (태국어 제외): 279바트 또는 11,900원
- 10분 기준
- 강의(설교, 강연) 영상의 경우 300바트 또는 12,900원
- 청각 장애인, 난청인 또는 관련 단체의 경우: 129바트 또는 4,900원
📌 한국어 영상 한국어 CC 자막 (태국어 제외) 추가 사항: 3분 단위 추가 당 59바트 또는 2,500원
- 청각 장애인, 난청인 또는 관련 단체의 경우: 50바트 또는 2,000원 자막
한영태 3개 국어 자막 평균 작업 기한: 10분 기준 최대 3일 소요 (음성 작업 추가 시 평균 작업 기한: 10분 기준 최대 2일 소요)
자막 신청 시 한국어 자막과 태국어 자막 2가지를 모두 받을 수 있습니다.
영어 및 기타 언어 작업은 별도 문의가 필요합니다.
[참고] 음성 신청 시 작업 특성에 따라 자막 작업은 필수입니다.
다국어 음성 (태국어, 한국어) 더빙 파일 (아래의 스크린샷과 같이 미스터 비스트 유튜버 참조)이 필요한 경우, 자막 선작업 이후 더빙 작업 후작업 순서로 진행됩니다.
미스터 비스트 유튜브의 경우 한국어/태국어가 모두 있어서, 한국어로 설정된 한국인의 유튜브에서는 한국어 음성/태국어로 설정된 태국인의 유튜브에서는 태국어 음성이 자동으로 재생됩니다.
이외의 태국어 홈페이지/소셜미디어 제작 등 태국어와 관련한 각종 업무를 접수받고 있습니다.
자세한 문의 사항은 공식 카카오톡, 라인, 이메일을 통해 안내받으실 수 있습니다.